千葉ってヤバイらしい

こんちは^^

 

千葉(chiba)って、アメリカを中心にした英語圏の人達には

麻薬として認識される可能性があるんだそうです。

アメリカの東海岸だとマリファナ、西海岸と一部の中西部だとヘロインらしいです。

つづりは「chiva」「cheeba」「chiba」「cheba」等々・・・

 

オマケに千葉を2回繰り返すと、「コロンビア産の強力なマリファナ」という

解釈になるんだそうですから

千葉市出身の人達は、向こうに行って自己紹介の時

「千葉県千葉市出身のmoji3で~す^^」なんてやっちゃうと

いきなり拘束されることになるかも知れません。

 

なんでこんなことになるのかというと・・・

もともとスペイン語に、「chiva」という雌ヤギを意味する単語があって

「estar como una chiva(おかしくなる)」という熟語もあるそうで

そこらへんを

英語圏スラングを扱う「Urban Dictionary」とか言うサイト含め

いくつかの同様のサイトでは、「薬物」として解釈してるらしいのです。

 

昔の歌で「コモエスタ赤坂」ってのがありましたが

「エスターコモ」っていうとどんな意味なんでしょうね~^^

 

でもご心配なく、スラングですから

ちゃんとした辞書で「chiba」とか「chiva」って検索しても

まさかマリファナやヘロインって出て来ることはないでしょう^^

 

ただご旅行される際には、頭の片隅にちょって入れといていただいて

雰囲気違うところには近づかず、ハジケ過ぎないようにお気をつけください。

 

******************************************************************

最後までお付き合いいただきましたありがとうございました。

私の勝手なんですけどね、ランキングに参加しております。

お手数ですが

右側、「ブログ村」アイコン下部【にほんブログ村】を

ポチッと押していただけると励みになります^^