千葉ってヤバイらしい
こんちは^^
千葉(chiba)って、アメリカを中心にした英語圏の人達には
麻薬として認識される可能性があるんだそうです。
アメリカの東海岸だとマリファナ、西海岸と一部の中西部だとヘロインらしいです。
つづりは「chiva」「cheeba」「chiba」「cheba」等々・・・
オマケに千葉を2回繰り返すと、「コロンビア産の強力なマリファナ」という
解釈になるんだそうですから
千葉市出身の人達は、向こうに行って自己紹介の時
「千葉県千葉市出身のmoji3で~す^^」なんてやっちゃうと
いきなり拘束されることになるかも知れません。
なんでこんなことになるのかというと・・・
もともとスペイン語に、「chiva」という雌ヤギを意味する単語があって
「estar como una chiva(おかしくなる)」という熟語もあるそうで
そこらへんを
英語圏のスラングを扱う「Urban Dictionary」とか言うサイト含め
いくつかの同様のサイトでは、「薬物」として解釈してるらしいのです。
昔の歌で「コモエスタ赤坂」ってのがありましたが
「エスターコモ」っていうとどんな意味なんでしょうね~^^
でもご心配なく、スラングですから
ちゃんとした辞書で「chiba」とか「chiva」って検索しても
まさかマリファナやヘロインって出て来ることはないでしょう^^
ただご旅行される際には、頭の片隅にちょって入れといていただいて
雰囲気違うところには近づかず、ハジケ過ぎないようにお気をつけください。
******************************************************************
最後までお付き合いいただきましたありがとうございました。
私の勝手なんですけどね、ランキングに参加しております。
お手数ですが
ポチッと押していただけると励みになります^^